Saturday, March 21, 2020

Priestly and Yahwist Views of Creation Essay Example

Priestly and Yahwist Views of Creation Essay How many people have ever noticed that there are two stories of creation in the Bible? The sources of the Genesis story, which I will analyze below, is that of the Priestly (P) source and of the Yahwist (J) source. Upon hearing there are multiple accounts, various sources, etc. it is tempting to automatically assume there are contradictions and discrepancies. This does not have to be the case. As such, I will describe differences between the two sources below and how one can read these accounts through theological and pastoral eyes. The two creation stories give different kinds of information, without a doubt, but this can be quite complimentary to one another. The P source is concerned with reflecting the order and structure of Gods plan for the world – an almighty God full of power and authority. In the P source of Genesis 1, we read Gods name as Elohim, which is the generic name of God giving off a connotation of a powerful being. This source of the creation story, reveals God as majestic and transcendent, where all events occur according to His will. The differences between the P and the J source is that in the former, God creates the Heavens and earth and humanity by mere words where as in the former, God is like a potter molding and shaping humanity using the dust from the ground. Humanity is favored in that it has been created in the image, the likeness of Elohim. Furthermore, the P source only mentions humanity at the end as the final creation in the likeness of God. When we review the J source of the creation story, no longer is God called Elohim but now, the Lord is called Yahweh meaning â€Å"He is†. Between the P and J source, we can recognize the ladder as giving a more personal account related to human beings – a God seriously invested in the affair of mankind, His creation. How do we conclude such a thing? The J gives name much more personal detail in that we learn of the names of Adam and Eve, we are given a mor We will write a custom essay sample on Priestly and Yahwist Views of Creation specifically for you for only $16.38 $13.9/page Order now We will write a custom essay sample on Priestly and Yahwist Views of Creation specifically for you FOR ONLY $16.38 $13.9/page Hire Writer We will write a custom essay sample on Priestly and Yahwist Views of Creation specifically for you FOR ONLY $16.38 $13.9/page Hire Writer

Thursday, March 5, 2020

The Purposes of Per

The Purposes of Per The Purposes of â€Å"Per† The Purposes of â€Å"Per† By Mark Nichol Per (from a Latin word meaning â€Å"by,† â€Å"by means of,† or â€Å"through†) is widely employed in English, but it or a phrase in which it appears isn’t necessarily the best option. Here’s a guide to using (or not using) per. In popular usage, per is appropriate in relation to figures (â€Å"65 miles per hour,† â€Å"24 points per game,† â€Å"three items per person,† and so on). It can also, alone or preceded by as, mean â€Å"according to,† as in â€Å"Per your instructions, I deposited the check† and â€Å"She complied as per the usual procedure.† Per is also an adverb synonymous with apiece; though its use in this form may seem like dialect in which the final word of the sentence is dropped (â€Å"I’ll let you have them for five dollars per†), it’s standard usage. In its most common function, however, it is sometimes easily replaced by a, as in â€Å"The position pays $75,000 a year† rather than â€Å"per year† or â€Å"I exercise three times a week† rather than â€Å"per week.† Per as part of a set phrase taken directly from Latin is usually pedantic in popular usage; see the list below for recommendations about the use of such phrases: Per annum: This is an unnecessary substitution for the perfectly useful phrases â€Å"a year,† â€Å"each year,† or even â€Å"per year.† Per capita: This direct borrowing of the Latin phrase meaning â€Å"by the head† is commonly employed in financial and demographic contexts, but â€Å"per person† is better in general. Per centum: The Latin precursor of the semiabbreviation percent more clearly signals the original meaning (â€Å"for each hundred†) but is obsolete. Per contra: This phrase, meaning â€Å"in contrast to,† is best reserved for legal contexts and only technical ones, at that. Per diem: The translations for this phrase are â€Å"by the day† or â€Å"for the day,† and except in reference to a daily stipend, there’s no reason not to use daily (especially as an adjective). Per mill: In this phrase, mill is from the Latin term mille, meaning â€Å"a thousand,† so the term is akin to percent but spelled as two words. It’s appropriate only in technical usage, however. Per se: Outside of legal usage, this term sometimes misspelled â€Å"per say† by those who mistakenly assume that it refers to the act of speaking means â€Å"in itself,† as in â€Å"I don’t object to the idea per se.† (Note that, unlike as is the case when the English form is used â€Å"I don’t object to the idea, in itself† no punctuation frames the term.) Want to improve your English in five minutes a day? Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! Keep learning! Browse the Expressions category, check our popular posts, or choose a related post below:Punctuating â€Å"So† at the Beginning of a SentenceHow to Pronounce Mobile8 Great Podcasts for Writers and Book Authors